ENGLISH
Kezdőlap/ Ilúze ilúzia illúzió (Horváth Katalin Fanni képei elé) / Babel Camp, Balatonboglár / Zilahi Anna

Ilúze ilúzia illúzió (Horváth Katalin Fanni képei elé) / Babel Camp, Balatonboglár / Zilahi Anna

A kultúrtörténetileg jelentős, de a közgondolkodásban mitizált események, jelenségek és intézmények megidézése nem könnyű feladat. Nagy fába vágja a fejszéjét az, aki méltó hommage-t kíván állítani a hetvenes évek balatonboglári művészeti pezsgésének. Ha újra szándékozunk éleszteni egy hagyományt, ahhoz értelmeznünk is kell azt. De mit jelent ez egy olyan éveken keresztül szerveződő művészeti kiállítás- és happeningsorozat kapcsán, ahol a Kék Kápolna egymástól teljesen eltérő művészeti gyakorlatok – csúnyán mondva – platformjául szolgált? Az itt bemutatkozó alkotók világnézeti, vallási, politikai szempontból gyakran nem voltak egymás mellé rendelhetők, mégis a kibérelt kápolnában az előíró politikai hatalomtól független tér megteremtette számukra a kísérletezés intézményesítetlen intézményét.

Innen érdemes megfogni a Kultháló kezdeményezését is. A művészvicc így szól: Jovánovics György, Erdély Miklós és Major János ülnek a vonaton. Innentől viszont halál komoly: gyorsan konstatálják, hogy még egyikük sem találta ki, mit fognak kiállítani Bogláron, de az világos, hogy együtt rögtönöznek valamit. Idő közben meleg lett a kocsiban, Major levette a kabátját és felakasztotta. Néhány pillanat alatt „Major János kabátja” címmel született meg a közös installáció. A Camp Babelben diákok próbálgatják magukat. Ez a lényeg, a próbálgatás, a hibázás, és hogy a hibázás valójában maga a sikerülés. A fontos az, hogy mindezt lehet. Lehessen hibázni. „Légy tilos!” – ahogy Szentjóby Tamás írta a kápolna falára apró betűkkel, elé egy kordont vont. Aki átengedte magát a kíváncsiságnak, az teljesítette is St. Auby felhívását, tilosban járt, hiszen ahhoz, hogy elolvashassa, amit St. Auby írt, át kellett lépnie a kordont. Anyám gyerekkoromban gyakran kijavított: nem mindegy, hogy „nem lehet, vagy nem szabad. Nem ugyanaz!”. Erre inkább nyelvhelyességi célzattal mutatott rá, és még nem tudhatta, milyen fontos, művészetfilozófiailag is értelmezhető kijelentés ez.

„Emigration is a state of mind.” Egy alkotótábor mindig egyfajta belső emigráció. Enklávésodás egy varázstalan világ hússzövetében. Betokosodás és kifakadás. A rendetlenségből születő rend közhelye és egy életre meghatározó váratlan kézfogások helyszíne. Mentális létmód, körtánc, bódulat és dühök, nyughatatlan áhitat. Elvonulni egy helyre alkotni. Helyspecifikusan reagálni a térre, létrehozni valamit, vagy éppen semmit, az ott léttel hozzátenni a közöshöz. A fa kérgét egy fa mintázatú műkar kaparja. Levélminta, kerítésraszter, space age camouflage. Rejtőzködés, megmutatkozás. Egy létfontosságú szerv kitágul, visszahúzódik, kitágul újra. A szél keresztülfúj a levélmintát adó fa lombkoronáján. A fotográgus megfigyelői paradoxona, ahogy dokumentálja és látásmódjával alakítja is az eseményeket. Amit ön ideképzel, azt mások belélegzik” (Pauer Gyula, felirat posztamensen, 1973).

Az írásvetítő magánya: egy masina mozgatja rajta a fóliát, ehhez sem kell már emberi kéz. A kerti virágokon keresztülvilágító növénymintás falfestés ritmikusan mozog a sötétben Zságer Balázs zenéjére. Valaki simogassa már meg azt az magányos írásvetítőt, amely ma éppen nem írást vetít. Extratextuális fóliasúrlódás, a fény és a fény hiányát előidéző fekete vonalak mechanikus tánca elektronikus ütemekre. Azért jegyezzük fel: a Gutenberg-univerzum alkonyán az írásvetítő írástudatlansága vaksötét éjszaka. A művészet naiv, a művészet ironikus, a művészet cinikus, a művészet land art, a művészet koncept, a művészet rontás, a művészet próbálkozás, a művészet hiba. Ehhez kell újra és újra lecsupaszodni, és amit levetettünk, abból gyúrni meg közösen az alapvető formákkal (háromszög, félkör, téglalap, négyzet) díszített szoknyát, egy bádogembermaszkot, vagy éppen Major János kabátját.

A cím Beke László Cseh, szlovák és magyar azonos szavak című, 1972-ben megjelent könyvéből származik. 

Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp
Horváth Katalin Fanni Balatonboglár, Babel Camp